Festival de las Calaveras / Día de los Muertos Outdoor Community Celebration

Festival de las Calaveras honors the memory of departed loved ones and our ancestors while celebrating life through the Indigenous Mexican tradition of Dia de los Muertos (Day of the Dead), within the spirit of resilience, healing, and racial justice, through Latinx artistries and community.

Sunday, Oct 25
At Midtown Farmer’s Market
3032 Minnehaha Ave, Minneapolis
3 pm – 5 pm | All Ages

Live music – Spoken Word – Danza Mexica – Food Truck – Take-home Youth Art Kits

Free >> Tickets Required / Donations Welcome
Limit 4 tickets per reservation
Maximum capacity: 250 per City of Minneapolis ordinance

Dia de los Muertos is not Halloween: We ask that you please leave Halloween costumes at home. Thank you.

Face masks required – Physical Distancing


Festival de las Calaveras, Celebración Comunitaria del Día de los Muertos al aire libre

El Festival de las Calaveras honra la memoria de nuestros difuntos queridos y ancestros: Celebramos la vida a través de la tradición indígena mexicana del Día de los Muertos dentro del espíritu de resiliencia, curación y justicia racial, a través de nuestras artes y comunidad.

Domingo 25 de octubre
Midtown Farmer’s Market
3032 Minnehaha Ave, Minneapolis
3 – 5 pm | Para todas las edades

Música en vivo – Poesía hablada – Danza Mexica – Food Truck – Kits de arte juvenil para llevar a casa

Gratis >> Entradas Requeridas / Donaciones Bienvenidas
Límite de 4 boletos por reserva.
Capacidad máxima: 250 por ordenanza de la ciudad de Minneapolis

El Día de los Muertos no es Halloween: les pedimos que dejen los disfraces de Halloween en casa. Gracias.

Se requiere el uso de cubre-bocas – Distanciamiento físico, mínimo 6 pies entre individuos, grupos pequeños y familias.



**If you are experiencing any COVID-19 compatible symptoms, please stay home and feel better soon**

** Si experimenta algún síntoma compatible con COVID-19, quédese en casa y siéntase mejor pronto **

For your safety and that of our community, please adhere to the following guidelines in addition to those provided by the CDC, MN Dept. of Health and MN Governor.

For All event participants, staff and artists:

  • Please keep at least 6 feet distance between you and others when interacting with festival staff or community members.
  • Please wear a mask that covers your nose and mouth throughout the entire event.
  • We will have hand sanitizer and sanitizing wipes available: please sanitize anything you touch or have a festival staff member do so.
  • Do not come up on stage, or beyond marked stage area.


For artists/performers and tech staff specifically:

  • Performers and tech staff should not leave the stage and go into the audience.
  • Do not encourage audience members to sing: this is one of the ways respiratory particulates spread into the air.
  • Performers cannot bring/provide any props or consumables to the audience.
  • Any equipment provided by the City will be pre-sanitized.
  • Mics with wind screens will have the screens sanitized between uses. If you bring your own mics, please alert the sound tech to make sure they will work with our equipment.

 Para su seguridad y la seguridad de nuestra comunidad, por favor apéguese a las siguientes medidas de seguridad, además de las medidas provistas por la CDC, el Departamento de Salud de Minnesota y el Gobernador de Minnesota.

Para todos los participantes, el personal y los artistas:

  • Por favor manténgase a un mínimo de 6 pies (2m) de distancia cuando interactúe con el personal del festival o con miembros de la comunidad.
  • Por favor use una mascarilla que cubra su nariz y su boca durante todo el evento.
  • Tendremos desinfectante para las manos y toallas desinfectantes disponibles: por favor desinfecte todo lo que toque o pida a algún miembro del personal que lo haga.
  • No se suba al escenario, ni cruce las líneas que demarcan el área del escenario.


Para los artistas/los participantes y el personal técnico específicamente:

  • Los participantes y el personal técnico no deben abandonar el escenario y pasar a ser parte del pú
  • No invite al público a cantar: ésta es una de las formas en las que partículas de la respiración se dispersan por el aire.
  • Los participantes no pueden traer/proveer ningún artículo de utilería o consumo al pú
  • Todo equipo proporcionado por la ciudad será previamente desinfectado.
  • Los micrófonos con protector de viento serán desinfectados antes de usarse nuevamente. Si trajo sus propios micrófonos, avise al técnico de sonido inmediatamente para asegurarse que funcionen con nuestro equipo de sonido.

"Buscome / La Llorona"

Twin Cities artist Paula Argüello and guitarist Jesus Cedillo (CDMX) recorded this live ofrenda in honor of ((( Dia de los Muertos )))
October 30, 2020

Artist Bios:

Paula Argüello is a conceptualist from Bogotá, Colombia who experiments with various artistic genres, such as Flamenco singing, Hip Hop dance, poetry, and spoken word. Paula is a graduate from McNally Smith College of Music, and has performed in over 50 venues around the Twin Cities and greater Minnesota, taking her artistic statement and cross-over work to various spaces within the community.

Jesus Cedillo is a guitar player from Mexico City, initiating his love for art and music as a child. He explores the electric guitar through various genres and expressionism. Recent accomplishments include his performance in the Mexican rock band Chabacano (2019), and becoming an official artist of Koloss Guitars (2020), representing the brand in Mexico. Jesus currently composes music for independent films, while studying audio engineering in SAE Institute Mexico.

#diademuertos #diadelosmuertos #ofrenda #lallorona #paulaarguello #jesuschabacano

"Altar de Muertos"

Poem by Teresa Ortiz

Corazon de los Cielos, Corazon de la Tierra,
Corazon de las Aguas, Corazon de los Vientos

Orange… pink… yellow… rojo… yosh!
Shinning circles of color cover the heavens competing with the sun
November is the windiest month in the Guatemalan mountains and the round barriletes
take off with extraordinary force,
Peleandose unos con otros por llegar mas rapido,
To reach the souls up above,
To remind the spirits to come down and party with us.

Teresa Ortiz: I am a native of Mexico and an immigrant to Minnesota; a writer, a mother and an educator. I consider myself a very spiritual person who is inspired by life, nature, the earth and the people I love. My poems are personal, descriptive, collective and political; they aim to describe our identity, the land where we live and the lives that have touched my own. I write in Spanish and in English because I want to honor the language of my ancestors and the languages of my children. I am a member of Palabristas Latin@ Spoken Word Collective.



To contact Festival de Las Calaveras, please send an email to one of these addresses:

For Street Team Volunteers and Interning, volunteer.festivalcalaveras@gmail.com

For Booking Inquiries, contact: booking.festivalcalaveras@gmail.com

For Press and Interview requests, contact: festivalcalaveras13@gmail.com

For Advertising and Marketing opportunities, contact: festivalcalaveras13@gmail.com

To Become a Sponsor of the festival, contact: festivalcalaveras13@gmail.com

To Become a Food or Craft Vendor at the festival, contact: vendor.festivalcalaveras@gmail.com

For General Inquiries, contact: festivalcalaveras13@gmail.com


Project support provided by the Visual Arts Fund, administered by Midway Contemporary Art with generous funding from The Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, New York.

New Publica/VidaySabor, Minnesota Latinos, Consulado Mexicano St. Paul, Minnesota Valley National Wildlife Refuge, Midtown Farmer’s Market / Moon Palace Books

Graphic design: CHema Skandal